Виконуючи будь-який переклад у сфері права, ми враховуємо, зокрема: тип документа, застосовувану номенклатуру, контекст перекладу та чинне законодавство відповідної країни. Усвідомлюючи серйозні наслідки, які може спричинити навіть найменша помилка, ми ретельно перевіряємо переклади як з лінгвістичної, так і зі змістової точки зору, дотримуючись усіх принципів конфіденційності. Наші переклади юридичних, правових, фінансових і страхових текстів/документів відзначаються найвищою якістю, що гарантує їх правильність і можливість використання в будь-яких цілях.
Хто здійснює переклад?
Присяжні перекладачі, перекладачі з вищою юридичною та філологічною освітою, які зобов’язані дотримуватися конфіденційності та вільно орієнтуються у правовій сфері. Фахівці, які знають специфіку офіційних документів і відстежують останні зміни в європейському законодавстві.
Для кого?
Для фізичних осіб, компаній та установ: юридичних і нотаріальних контор, бухгалтерських бюро, судів, сторін у цивільному процесі, вищих навчальних закладів, фондів, асоціацій, організацій, міжнародних підприємств та інших суб’єктів.
Що ми перекладаємо?
-
договори (договір купівлі-продажу, оренди, лізингу, страхування, поруки, позики, доручення, спадковий договір, договір дарування тощо)
-
судові документи (позовна заява про розлучення, позов про аліменти, заява про видачу витягу з земельного кадастру, судове рішення, ухвала суду, волевиявлення, апеляція, процесуальні документи)
-
закони, постанови, статути, протоколи
-
довіреності, нотаріальні акти, директиви
-
заповіти, спадкову документацію
-
юридичні висновки
-
регламенти, скарги, претензії
-
фінансові документи (рахунки-фактури, звіти, періодичні звіти, річні баланси)
-
конференції, симпозіуми, тренінги, церемонії одруження в РАЦС
Сфери права, в яких ми працюємо: цивільне право, кримінальне право, адміністративне та фінансове право (бюджетне і податкове), трудове право, міжнародне право.
Як ми працюємо?
Письмово (звичайні та засвідчені переклади, мовна і змістова корекція) або усно (послідовний та синхронний переклад). Ми дотримуємося чинних правових норм, враховуємо характер документа та його призначення, а також гарантуємо конфіденційність.
Ознайомтеся з нашою мовною пропозицією – МОВИ
Скористайтеся формою безкоштовної оцінки вартості перекладу – БЕЗКОШТОВНА ОЦІНКА
або
зателефонуйте: 609 853 852, напишіть: bok@polyland.pl