Tłumaczenia ustne

Konferencje, sympozja, seminaria, wykłady, szkolenia, oficjalne spotkania i negocjacje biznesowe, wizyty w urzędach – jeżeli organizujesz któreś z tych wydarzeń i potrzebujesz profesjonalnych usług tłumaczeniowych, skontaktuj się z nami.

W ofercie

  • tłumaczenia symultaniczne (równoczesne, „na żywo”) – najczęściej wykonywane w dźwiękoszczelnych kabinach, gdzie tłumacz z kilkusekundowych opóźnieniem słucha wypowiedzi i je tłumaczy. Wymagają szczególnej koncentracji i odporności na stres, a także perfekcyjnych umiejętności językowych. Korzysta się z nich głównie podczas międzynarodowych kongresów, konferencji, etc. Istnieje możliwość równoczesnego tłumaczenia na dowolną ilość języków.
  • tłumaczenia szeptane („chuchotage”) – tłumaczenia równoczesne bez użycia specjalistycznego sprzętu. Tłumacz na żywo przekłada wypowiedzi, bezpośrednio w kontakcie z odbiorcą. Tłumaczenia szeptane są najczęściej wykorzystywane podczas oficjalnych spotkań, w których uczestniczy mniejsze grono odbiorców.
  • tłumaczenia konsekutywne (następcze) – tłumacz stopniowo przekłada fragmenty wypowiedzi w czasie przerw, które inicjuje prelegent. W międzyczasie sporządza notatki, które pomagają w odtworzeniu treści w danym języku. Tłumaczenia konsekutywne nie wymagają zaplecza technicznego, warto jednak pamiętać, że wydłużają czas wypowiedzi.
  • tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione) – tłumaczenia konsekutywne wykonywane jedynie przez osoby z uprawnieniami tłumacza przysięgłego. Wymagane najczęściej podczas różnorodnych czynności urzędowych (np. zawarcie związku małżeńskiego z obcokrajowcem, postępowanie sądowe, czynności notarialne, gdy jedna ze stron nie zna języka urzędowego danego kraju).

Ważne informacje

Przesyłając zapytanie, nie zapomnij wspomnieć o takich kwestiach, jak:

– lokalizacja (dokładny adres)

– ramy czasowe (ile trwa dane wydarzenie, w jakich godzinach tłumacz powinien być dostępny)

– kombinacja językowa

– rodzaj tłumaczenia ustnego (konsekutywne/symultaniczne/szeptane/przysięgłe)

– tematyka (charakter spotkania, problematyka, poziom specjalizacji, etc.)

Co zyskujesz?

Każde zlecenie związane z tłumaczeniem ustnym traktujemy indywidualnie, dlatego jesteśmy w stanie zagwarantować najwyższą jakość usług. Nasz zespół tłumaczy oprócz doświadczenia i nieprzeciętnych umiejętności językowych wyróżnia się specjalistyczną wiedzą w danej dziedzinie/tematyce/branży. Oferujemy fachowe doradztwo na każdym etapie przygotowań, koordynujemy przebieg spotkania. Dbamy o to, aby wydarzenie, które współorganizujemy przyniosło oczekiwany rezultat, dzięki bezbłędnej komunikacji. Korzystając z naszej oferty tłumaczeń ustnych, mają Państwo pewność, że konferencja, sympozjum lub negocjacje biznesowe zakończą się sukcesem.

Sprawdź naszą ofertę językową – JĘZYKI 

Skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny – BEZPŁATNA WYCENA

zadzwoń: 609 853 852 lub napisz: bok@polyland.pl