Tłumaczenia języka szwedzkiego

Szwedzki zaliczany jest do grupy języków północnogermańskich wschodnich. Jego standardowa wersja tzw. rikssvenska (szwedzki państwowy) opiera się na dialektach z regionu sztokholmskiego. W szwedzkim znajdziemy wiele zapożyczeń z niemieckiego, francuskiego czy angielskiego, pośrednio także z greki i łaciny.

 

Tłumaczenia języka szwedzkiego od 55 PLN!

BEZPŁATNA WYCENA

zadzwoń: 609 853 852 lub napisz: bok@polyland.pl

 

Oryginały tłumaczeń przysięgłych wysyłamy na terenie Polski (przesyłka kurierska 1-2 dni robocze) oraz do Szwecji.

 

Przykłady wykonywanych tłumaczeń przysięgłych 

  • akty urodzenia (Födelseattest/Födelsebevis), akty zgonu, akty małżeństwa – odpis skrócony lub pełny
  • dokumenty potwierdzające wykształcenie, kwalifikacje i doświadczenie zawodowe (świadectwa, dyplomy, suplementy do dyplomu, świadectwa ukończenia kursu lub szkolenia, świadectwa pracy, certyfikaty językowe)
  • dokumenty samochodowe (dowód rejestracyjny (Registreringsbevis), dokumenty rejestracyjne, umowy kupna – sprzedaży, faktury, prawa jazdy)
  • dokumenty urzędowe (pełnomocnictwa, akty notarialne, testamenty, poręczenia, opinie prawne, pozwolenie na pobyt, karta pobytu)
  • dokumenty finansowe (faktury, sprawozdania finansowe, wyciągi bankowe, odcinki z wypłat, rozliczenia podatkowe (Inkomstdeklaration), raporty, decyzje, formularze podatkowe)
  • dokumenty prawne (statuty, rozporządzenia, ustawy)
  • umowy (umowy kupna (Köpekontrakt), umowy handlowe, umowy spółek, umowy leasingu, umowy ubezpieczeń, umowy pożyczek, umowy zlecenia)
  • zaświadczenia i orzeczenia (zaświadczenia o niekaralności, zaświadczenia o zameldowaniu, zaświadczenia o stanie cywilnym)
  • odpisy (z Krajowego Rejestru Sądowego (KRS), z Księgi Wieczystej)
  • dokumenty z/do Bolagsverket (Szwedzki Urząd Rejestracji Przedsiębiorstw)
  • Sprawozdania roczne za rok obrotowy (Arsredovisning for räkenskapsåret)

 

BEZPŁATNA WYCENA

Strona obliczeniowa tłumaczenia zwykłego: 1500 znaków ze spacjami

Strona obliczeniowa tłumaczenia uwierzytelnionego (przysięgłego): 1125 znaków ze spacjami

Teksty specjalistyczne wyceniamy indywidualnie

 

Dlaczego warto tłumaczyć z języka i na język szwedzki?

  •  językiem szwedzkim posługuje się ok. 9 milionów osób na świecie
  •  jest to język urzędowy w Szwecji, Finlandii, a także jeden z wielu w Unii Europejskiej
  • według ostatnich statystyk w Szwecji przebywa ok. 110 tysięcy Polaków. Aby zwiększyć swoje szanse na tamtejszym rynku pracy, warto przygotować CV oraz list motywacyjny w języku szwedzkim oraz przetłumaczyć i uwierzytelnić ewentualne referencje, certyfikaty, dyplomy, etc.
  • coraz chętniej polskie firmy wprowadzają swoje usługi na rynki skandynawskie. Aby konsekwentnie budować pozytywny i profesjonalny wizerunek, a także dostosować ofertę do nowych realiów, warto rozpocząć od tłumaczenia strony internetowej m.in. na język szwedzki