Tłumaczenia języka polskiego

tłumaczenia polskiPolski należy do grupy języków zachodniosłowiańskich. Statystycznie przeciętny Polak używa nie więcej niż kilkanaście tysięcy słów, natomiast biernie zna ich ok. 30 tysięcy. Polski jest coraz bardziej popularny – uczy się go ok. 10 000 osób na całym świecie.

 

Tłumaczenia języka polskiego od 35 PLN!

BEZPŁATNA WYCENA

zadzwoń: 609 853 852 lub napisz: bok@polyland.pl

 

Przykłady wykonywanych tłumaczeń przysięgłych 

  • akty urodzenia, akty zgonu, akty małżeństwa – odpis skrócony lub pełny
  • dokumenty potwierdzające wykształcenie, kwalifikacje i doświadczenie zawodowe (świadectwa, dyplomy, suplementy do dyplomu, świadectwa ukończenia kursu lub szkolenia, świadectwa pracy, certyfikaty językowe)
  • dokumenty samochodowe (dokumenty rejestracyjne, umowy kupna – sprzedaży, faktury, prawa jazdy)
  • dokumenty urzędowe (pełnomocnictwa, akty notarialne, testamenty, poręczenia, opinie prawne, pozwolenie na pobyt, karta pobytu)
  • dokumenty finansowe (faktury, sprawozdania finansowe, wyciągi bankowe, odcinki z wypłat, rozliczenia podatkowe, raporty, decyzje, formularze podatkowe)
  • dokumenty prawne (statuty, rozporządzenia, ustawy)
  • umowy (umowy handlowe, umowy spółek, umowy leasingu, umowy ubezpieczeń, umowy pożyczek, umowy zlecenia)
  • zaświadczenia i orzeczenia (zaświadczenia administracyjne, zaświadczenia o niekaralności, zaświadczenia o zameldowaniu, zaświadczenia o stanie cywilnym)
  • odpisy (z Krajowego Rejestru Sądowego (KRS), z Księgi Wieczystej)
  • karta techniczna produktu
  • wypis ze szpitala, karta informacyjna

 

BEZPŁATNA WYCENA

Strona obliczeniowa tłumaczenia zwykłego: 1500 znaków ze spacjami

Strona obliczeniowa tłumaczenia uwierzytelnionego (przysięgłego): 1125 znaków ze spacjami

Teksty specjalistyczne wyceniamy indywidualnie

 

Dlaczego warto tłumaczyć z języka i na język polski?

  • to język, którym posługuje się od 39 do 48 milionów osób
  • język urzędowy w Polsce i jeden z urzędowych w Unii Europejskiej
  • polski uważany jest za jeden z najtrudniejszych języków na świecie – 7 przypadków, skomplikowana gramatyka, ortografia, z licznymi wyjątkami i trudną wymową. Pomoc profesjonalnego tłumacza może okazać się wybawieniem
  • wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe pomagają w tworzeniu strategii biznesowych. Ekspansja polskich przedsiębiorstw na zagraniczne rynki jest coraz bardziej widoczna i przynosi niewątpliwe korzyści
  • także polski rynek przyciąga wielu inwestorów, którzy chcą wprowadzać swoje usługi/produkty na rynki Europy Środkowo-Wschodniej. Nie sposób dokonać tego bez specjalistycznych (w tym uwierzytelnionych) tłumaczeń na język polski