Traducción jurídica y legal

Al traducir un texto jurídico, debemos considerar diversos aspectos, tales como el tipo de documento, la nomenclatura empleada, el contexto de la traducción y la normativa vigente en el país correspondiente. Conscientes de las graves consecuencias que pueden derivarse del más mínimo error, nos aseguramos de verificar tanto la tipografía como el contenido de las traducciones, manteniendo siempre las más estrictas normas de confidencialidad. Nuestras traducciones de textos jurídicos, legales o financieros son de la más alta calidad, lo que garantiza su efectividad para cualquier tipo de trámite.

¿Quién traduce?

Traductores jurados, con formación superior en derecho y filología, sujetos a cláusulas de confidencialidad, con amplia experiencia en el campo. Profesionales familiarizados con la particularidad de los documentos oficiales y al tanto de los últimos cambios en la legislación europea.

¿Para quién?

Particulares, empresas e instituciones: bufetes de abogados y notarías, oficinas de contabilidad, tribunales, litigantes civiles, universidades, fundaciones, asociaciones, organizaciones y multinacionales, entre otros.

¿Qué?

  • Contratos (compraventa, alquiler, leasing, seguro, fianza, préstamo, comisión, herencia, contrato de donación, etc.) 
  • Documentos judiciales (demanda de divorcio, petición de pensión alimenticia, solicitud de una copia del registro de la propiedad, sentencia judicial, fallo judicial, declaración de voluntad, apelación, alegato) 
  • Leyes, reglamentos, estatutos, actas 
  • Poderes, actas notariales, directivas 
  • Testamentos, documentos sucesorios 
  • Opiniones legales 
  • Reglamento, quejas, reclamaciones 
  • Documentos financieros (facturas, informes periódicos, balances anuales) 
  • Conferencias, simposios, formaciones, ceremonias de boda en el Registro Civil

Realizamos traducciones para los siguientes ámbitos: derecho civil, derecho penal, derecho administrativo y financiero (presupuestario y fiscal), derecho laboral, derecho internacional

¿Cómo?

Ofrecemos traducciones (simples y juradas, corrección ortográfica y de contenido) e interpretaciones (consecutiva y simultánea). Seguimos las leyes aplicables, teniendo en cuenta la naturaleza del documento y su finalidad, a la vez que seguimos los criterios de confidencialidad.

Consulta los idiomas que ofrecemos – IDIOMAS

Solicita un presupuesto sin compromiso – FORMULARIO GRATUITO

Llama: +48 609 853 852 o escríbenos: bok@polyland.pl