Translations in the field of humanities

According to the dictionary definition, humanities study ‘man as a social being and his creations: language, literature, art, etc’. The translation of texts in this field requires not only linguistic skills, but also a certain knowledge to bring these issues closer and thus fully understand them.

Our areas of expertise:

– literature studies

– linguistics

– history

– history of art

– philosophy

– theology

– sociology

– political science

– psychology

– religious studies

– pedagogy

– musicology

What’s important to us?

Translating books, scientific texts, articles, etc. in humanities requires specific cultural competences. In this case, we transcend narrow specialisations by focusing on interdisciplinarity, which is standard in today’s humanities. Successful translation is a combination of high linguistic competence, the translator’s broad interests and knowledge, as well as a willingness to continuously develop and broaden his/her horizons.

Humanities translation:

– research papers (bachelor’s, master’s, doctoral, post-doctoral, dissertation and other theses)

– journalistic texts (articles, columns, reviews, interviews, etc.)

– books (literary works, textbooks, handbooks, scientific publications)

– correspondence by letter and e-mail

– symposia, meetings with authors, seminars, lectures

Among other languages, we translate from and into English, French, German, Spanish, Italian, Russian, Lithuanian or Japanese.

Quotation:

To receive a personalised quote, please send your text using the free quote form or directly to our email address. We also encourage you to contact us by phone and via the live chat available on our website.

FREE QUOTE FORM

Call: +48 609 853 852 or write: bok@polyland.pl