Slovak translations

flaga Słowacji oznaczająca tłumaczenia języka słowackiego

Slovak belongs to the West Slavic language group; its literary variety was created in the mid-19th century. It is closely related to Czech, in terms of vocabulary and grammar it also shares many features with Polish.

FREE QUOTE FORM

Call: +48 609 853 852 or write: bok@polyland.pl

Examples of sworn translations provided:

  • birth (Rodný list), death and marriage certificates (full or abridged copy)
  • proof of training, qualification and professional experience (maturity certificates (Maturitné vysvedčenie), diplomas, diploma supplements, school-leaving certificates, work history, language certifications)
  • car documents (registration documents, purchase and sale agreements, invoices, driving licences)
  • administrative documents (powers of attorney, notarial deeds, wills, sureties, legal opinions, residence permits, residence cards)
  • financial documents (invoices, financial statements, bank extracts, payslips, tax returns, reports, resolutions, tax forms)
  • legal documents (statutes, regulations, laws)
  • agreements (commercial contracts (Pracovná zmluva)), company contracts, leasing contracts, insurance contracts, loan contracts, assignment contracts)
  • attestations and decisions (criminal records, residence certificates, civil status certificates)
  • copies (National Court Register (KRS), Land and Mortgage Register)
  • court judgments (Rozsudok)

 

FREE QUOTE FORM

Billing page for an non-sworn translation: 1500 characters with spaces

Billing page for a sworn (certified) translation: 1125 characters with spaces

Specialised texts are quoted individually

 

Why is it useful to translate from and into Slovak?

  • It is a language spoken by around 7 million people.
  • It is an official language in Slovakia and Vojvodina (an autonomous district in northern Serbia) and one of the official languages of the European Union.
  • Trade between Poland and Slovakia has increased almost twenty-fold since 1993. Business contacts often require certified (sworn) translations from and into Slovak, e.g. certified translations of financial documents, agreements, contracts, expert reports and other.
  • The Interreg V-A Poland-Slovakia cross-border cooperation programme runs from 2014 to 2020. Last year, a programme for Polish-Slovak cooperation in the fields of theatre, music, film and literature and in the field of cultural heritage protection was also approved. The various projects implemented under such programmes involve interpretation and translation from and into Slovak.