Jak wycenić tłumaczenie

Jak wycenić tłumaczenie

Jak wycenić tłumaczenie Branża tłumaczeniowa rozwija się w imponującym tempie. Według raportu Common Sense Advisory w 2013 roku wartość rynku tłumaczeń przekroczyła 35 mld dolarów (w Polsce – 1 mld złotych). Wciąż rośnie liczba biur tłumaczeń – w...

Więcej

Biblioteka tłumacza – cz.I

Biblioteka tłumacza – cz.I

Biblioteka tłumacza – cz.I Książki na temat przekładu są niezwykle pomocne zarówno dla tłumaczy, którzy poszerzają swoje wiedzę, inspirują się nowymi teoriami, jak również dla filologów, literaturoznawców i innych osób zainteresowanych...

Więcej

Esperanto – o języku z nadzieją

Esperanto – o języku z nadzieją

Esperanto – o języku z nadzieją Aby język stał się powszechnym, nie wystarczy nazwać go takim – to motto pierwszego podręcznika do nauki języka esperanto autorstwa Ludwika Zamenhofa. Został on opublikowany w 1887 roku. Zamenhof – żydowski...

Więcej

Wyjazd do Norwegii – garść wskazówek

Wyjazd do Norwegii – garść wskazówek

Wyjazd do Norwegii – garść wskazówek Za każdym razem, gdy przybywamy do obcego kraju musimy odnaleźć się w nowej rzeczywistości. Początki bywają trudne, zwłaszcza, jeżeli nie znamy języka i czeka nas szereg formalności, których nie sposób...

Więcej

Języki pod ochroną

Języki pod ochroną

Języki pod ochroną Według kryteriów UNESCO ponad 1000 języków na świecie jest poważnie bądź krytycznie zagrożonych wymarciem. Globalizacja, zmiany ekonomiczne i społeczne to jedne z czynników mających istotne znaczenie w procesie obumierania...

Więcej