Blog
Tłumaczenie ustne – sprawdź, ile zapłacisz?
Biuro tłumaczeń Polyland to firma z 8-letnim doświadczeniem w branży tłumaczeniowej. Od 2015 roku zajmujemy...
Tłumaczenie przysięgłe bez wychodzenia z domu
Musisz wykonać tłumaczenie przysięgłe dokumentu, a nie jesteś w stanie osobiście nam go dostarczyć? Odbiór...
Praca za granicą – tłumaczenia dokumentów
Praca za granicą – tłumaczenia dokumentów Interesuje Cię praca za granicą? Zależy Ci na tym,...
Pomoc dla uchodźców z Ukrainy w Krakowie
Pomoc dla uchodźców z Ukrainy w Krakowie Mieszkałeś w Ukrainie? Uciekasz przed rosyjską agresją zbrojną...
Tłumaczenie z podpisem elektronicznym – co warto wiedzieć
Tłumaczenie z podpisem elektronicznym – co warto wiedzieć Czym jest kwalifikowany podpis elektroniczny? Czy warto...
Tłumaczenie opinii psychologicznej – pomocne wskazówki
Tłumaczenie opinii psychologicznej – pomocne wskazówki To dokument, który może być potrzebny do pracy, szkoły...
Portal inPol – wnioski, dokumenty, tłumaczenia i inne formalności
Portal inPol – wnioski, dokumenty, tłumaczenia i inne formalności Mazowiecki Urząd Wojewódzki w Warszawie uruchomił...
Tłumaczenie wyniku testu na koronawirusa a model 3G w Niemczech
Tłumaczenie wyniku testu na koronawirusa a model 3G w Niemczech Planujesz wyjazd do Niemiec? Zamierzasz...
Wywiad z koordynatorką projektów tłumaczeniowych
Wywiad z koordynatorką projektów tłumaczeniowych Karolina Wadas – koordynator projektów tłumaczeniowych w Biurze Tłumaczeń Polyland....
Korekta tłumaczenia – co warto o niej wiedzieć?
Korekta tłumaczenia – co warto wiedzieć? Zdarza się, że korzystamy z usług biura tłumaczeń, ponieważ...
Tłumaczenia finansowe dla pracujących za granicą
Tłumaczenia finansowe dla pracujących za granicą Pracujesz w Wielkiej Brytanii, Niemczech, Holandii lub Norwegii, ale...
Nie ma czegoś takiego jak tłumaczenie przysięgłe
Nie ma czegoś takiego jak tłumaczenie przysięgłe Tłumaczenie przysięgłe, poświadczone, uwierzytelnione, „z pieczątką” – z...